Panel de Traducción

⌘K

Panel de Traducción

El panel Traducción de CaseGuard Studio simplifica el proceso de traducción de archivos de audio y vídeo, permitiéndole generar transcripciones traducidas precisas sin esfuerzo. La traducción automática, disponible en el panel, puede completar el proceso en un plazo de entre 2 minutos y 1 hora, dependiendo de la longitud del archivo. Para supervisar el progreso de la traducción automática, basta con comprobar las tareas programadas (Ver -> Ver tareas programadas).

Translation panel in Spanish Software

Herramientas de traducción:

  • Aumentar/Disminuir el tamaño de la fuente: Oprima en este icono Increase/Decrease-font-icon para ajustar el tamaño de la fuente de su transcripción en el panel Traducción.
  • Traducir: Oprima en este icono Traducir para traducir su transcripción a otro idioma de destino.
  • Traducción manual: Oprima en este icono Traducción manual para añadir manualmente una traducción al archivo. Al oprimir, aparecerá la ventana emergente Traducción manual, que le pedirá que introduzca el idioma en el que va a escribir. Una vez hecho esto, podrá añadir traducciones manuales.
  • Adjuntar traducción: Oprima en este icono Adjuntar traducción para adjuntar un archivo .TRAN (una traducción externa) al archivo de CaseGuard.
  • Eliminar traducción: Oprima en este icono Eliminar para eliminar su traducción.
  • Añadir frase: Oprima en este icono Añadir frase para añadir una frase a la transcripción de la traducción. Establezca la información del orador, la hora de inicio y fin y la traducción en la ventana emergente Editar frase.
  • Grabar subtítulos en el archivo: Oprima en este icono Grabar subtítulos en el archivo para añadir subtítulos desde su archivo de transcripción. Los subtítulos son líneas de texto sincronizadas con un vídeo, que suelen utilizarse para subtítulos opcionales.