Transcripción, traducción y subtitulado para cumplir con requisitos de accesibilidad
July 18, 2022 | 6 minutes read
En el artículo de hoy hablaremos sobre los requisitos legales para demostrar accesibilidad en el sitio web de su organización, ¿qué es la accesibilidad?, ¿por qué es importante? y ¿cómo se puede crear contenido accesible con CaseGuard?
Ha montado su negocio y hecho la página web de su empresa, que luce muy bien, tiene muchas vistas y un diseño que le encanta a su equipo. Pero, ¿qué pasa con sus visitantes? ¿Puede decir con total confianza que cualquier persona, desde cualquier dispositivo y con cualquier tipo de discapacidad navega por su sitio web con facilidad y sin restricciones?
La mayoría de las personas conocen a alguien con discapacidad, tienen a alguien con discapacidad en su familia o pueden llegar a tener una discapacidad en algún momento de su vida. Cuando se publica un sitio web o un contenido se corre el riesgo de excluir accidentalmente a muchas personas, algunas de las cuales podrían convertirse en clientes o seguidores.
Estudios realizados sobre personas con problemas de visión han revelado que 1 de cada 188 personas es ciega, 1 de cada 30 tiene baja visión y 1 de cada 12 hombres es daltónico, ya sea parcial o totalmente.
En cuanto a los usuarios con deficiencias motrices, un estudio realizado por Microsoft en 2004 descubrió que el 7% de los adultos en edad laboral tienen dificultades motrices graves que probablemente les obligan a buscar métodos alternativos para navegar en la web.
En cuanto a los sordos e hipoacúsicos, la Organización Mundial de la Salud estima que cerca de 470 millones de personas en el mundo sufren de una pérdida de audición que podría considerarse discapacitante.
Según el W3C, se estima que entre el 15 y el 20% de la población tiene algún tipo de dificultad con la comprensión del texto o del lenguaje.
En el artículo de hoy hablaremos sobre los requisitos legales para demostrar accesibilidad, ¿qué es la accesibilidad?, ¿por qué es importante? y ¿cómo se puede crear contenido accesible con CaseGuard?
La accesibilidad del sitio web y la ley
La Ley de Estadounidenses con Discapacidad (ADA) es una legislación del derecho civil que prohíbe la discriminación por parte de los “lugares de acceso público”. Esto incluye a a las pequeñas empresas privadas. En la práctica significa que la ADA obliga a las empresas, a los proveedores de servicios sin ánimo de lucro y a los gobiernos estatales y locales a realizar adaptaciones para las personas con discapacidad, de modo que estas puedan acceder a los mismos servicios que los clientes sin discapacidad.
Cuando hablamos de la accesibilidad de un sitio web nos referimos a cómo podemos hacer que estos sean utilizables por una persona con discapacidad. En realidad la ADA no se refiere directamente a los sitios web. De hecho, la palabra “sitio web” no aparece ni una sola vez en todo el estatuto. Sin embargo, la ADA se aplica a los sitios web. ¿Por qué? La ADA prohíbe a las empresas bajo su jurisdicción discriminar en ninguno de los servicios por estas prestados. Como un sitio web puede considerarse parte de una empresa, esto significa que las empresas tienen que hacer accesibles sus sitios web.
¿Qué deben hacer las empresas para que su sitio web sea accesible?
La ADA no ofrece ninguna orientación sobre cómo hacer accesible un sitio web. En consecuencia, los tribunales han exigido a las empresas que cumplan con las normas voluntarias internacionales, que son esencialmente las Directrices de Accesibilidad al Contenido en la Web (WCAG), un conjunto de normas o directrices desarrolladas por el Consorcio Mundial de la Web (W3C) y publicadas por la Iniciativa de Accesibilidad a la Web (WAI).
La WCAG 2.0 fue creada y publicada el 11 de diciembre de 2008. En junio de 2018 se inició la WCAG 2.1. Las normas WCAG se refieren generalmente al contenido o la información de una página web, pero pueden incluir también aplicaciones y datos móviles. Tanto las normas 2.0 como las 2.1 son aceptables. El requisito legal mínimo en este momento es cumplir con las normas 2.0. Sin embargo, la WCAG anima a todos a mantenerse al día con las definiciones de las normas actuales.
Las WCAG 2.0 se organizan en torno a cuatro principios, que se conocen como los POUR.
- Perceptible: ¿pueden los usuarios entender el contenido? La información mostrada y la interfaz deben presentarse a los usuarios de forma que puedan percibirlas. Un ejemplo sería proporcionar subtítulos o alternativas textuales al contenido no textual.
- Operable: ¿pueden los usuarios navegar y examinar el contenido? Si alguien no puede utilizar un ratón o un trackpad (panel táctil), puede acceder a la información? ¿Ha proporcionado una variedad de formas para que el usuario se desplace por su sitio para localizar contenidos o encontrar archivos?
- Comprensible: ¿pueden los usuarios entender el contenido? ¿Pueden los usuarios evitar errores y corregirlos? ¿Está el contenido organizado de forma predecible?
- Robusto: ¿pueden los usuarios acceder al contenido incluso si utilizan una tecnología de asistencia o un navegador diferente?
¿Cómo hacer accesibles los contenidos con subtítulos y transcripción?
La transcripción es una de las muchas formas de hacer más accesible el contenido de su sitio web o de los medios de comunicación. La transcripción se produce cuando se toma el contenido de un video o audio y se convierte en texto. La transcripción es especialmente útil porque puede hacer que el contenido sea accesible para la comunidad de personas sordas o con problemas de audición.
Para asegurarse de que sus transcripciones sean accesibles, el Programa de Medios Descritos y Subtitulados (DCMP) le recomienda dar prioridad a:
- la precisión
- la coherencia
- la claridad
- la legibilidad
- la equidad
Al igual que la transcripción, el subtitulado hace que las presentaciones auditivas estén disponibles por igual para todos los usuarios, incluso para los que tienen discapacidades auditivas o los que hablan otro idioma. El subtitulado es un proceso que requiere dividir el texto de la transcripción en partes y codificar el tiempo de cada cuadro para sincronizarlo con el audio de un video. Vea lo fácil que es subtitular con la Subtitulación Automática de CaseGuard.
Traducción
La traducción, cuando se hace correctamente, puede tomar mucho tiempo. Es difícil crear un sitio para un idioma y luego detenerse a pensar en la modificación del texto original a un nuevo idioma. A esto se suma el que, por razones de accesibilidad, hay que cambiar todo el texto o el audio destinado a las personas con discapacidades auditivas, incluidas las transcripciones de los videos, lo que puede tomar aún más tiempo.
Sin embargo, hacer esto tiene muchas ventajas. ¿Sabía usted que de los 50 estados que conforman los Estados Unidos, 20 no reconocen al inglés como lengua oficial? Es decir, un 40% de los estados de EE.UU. tienen una preponderancia del idioma español, francés o incluso cherokee. Los idiomas abren las puertas para llegar a más usuarios y hacen que su sitio y su negocio sean más accesibles para todos.
Con CaseGuard la traducción de audio o texto puede hacerse con pulsar un botón como lo demuestra claramente el siguiente video.